Примеры употребления "se garder pour toi" во французском

<>
Si tu ne veux pas que les autres le sachent, il te suffit de le garder pour toi. Wenn du nicht willst, dass andere es wissen, behalt es einfach für dich.
Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi. Was du nicht im Kopf hast, das behalte auch für dich.
Ce lait peut se garder deux jours. Diese Milch hält sich zwei Tage.
Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi. Schenken heißt, einem anderen das geben, was man selber gern behalten möchte.
Je le fais pour toi. Ich mache das für dich.
Celui qui a du foin dans le crâne doit se garder de toute étincelle de vérité. Wer Stroh im Kopf hat, muss sich vor jedem Funken Wahrheit hüten.
On peut tout dire en espéranto, cependant, je voudrais garder pour moi quelques secrets. Mit Esperanto kann man alles sagen, trotzdem möchte ich einige Geheimnisse für mich behalten.
Je ferai tout ce que je peux pour toi. Ich werde alles, was ich kann, für dich tun.
C'est un appel pour toi. Es ist ein Anruf für dich.
Ça doit être dur pour toi. Das muss hart für dich sein.
J'ai un message pour toi de sa part. Ich habe eine Nachricht für dich von ihr.
Garde ça pour toi ! Behalte das für dich!
Ce chapeau est trop petit pour toi. Dieser Hut ist dir zu klein.
Voilà une lettre pour toi. Hier ist ein Brief für dich.
Il vaudrait mieux pour toi que tu lui parles. Es wäre besser für dich, wenn du mit ihm redest.
Je croiserai les doigts pour toi. Ich werde dir die Daumen drücken.
Ils n'étaient pas pour toi de bons présages. Diese waren für dich keine guten Vorzeichen.
Ne me contredis pas ! Je sais ce qui est le mieux pour toi. Widersprich mir nicht! Ich weiß, was am besten für dich ist.
Je suis prêt à tout faire pour toi. Ich bin bereit, alles für dich zu tun.
Comment vont les choses pour toi ces derniers temps ? Wie läuft's denn so bei dir zurzeit?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!