Примеры употребления "plaisir de la chasse" во французском

<>
Le grand plaisir de la vie, c'est de faire ce que les gens disent que vous ne pouvez pas faire. Des Lebens großes Vergnügen ist es, das zu tun, wovon die Leute sagen, dass man es nicht zu tun vermöchte.
La saison de la chasse est ouverte. Die Jagdsaison ist eröffnet.
C'est toujours un plaisir de te voir. Es ist immer eine Freude, dich zu sehen.
La chasse est interdite dans cette zone. Jagen ist in diesem Gebiet verboten.
C'est vraiment de la couille en barres ! Das ist doch Quatsch mit Soße!
Ce fut un plaisir de parler avec vous. Es war mir ein Vergnügen, mit Ihnen zu sprechen.
Dans les toilettes japonaises haute-technologie, il y avait pas mal de boutons avec des textes en kanjis. Je ne savais pas les lire et j'avais peur de faire quelque chose de travers. Que se passerait-il ? Finalement, j'ai au moins trouvé le bouton pour la chasse d'eau. Et par chance, il y avait aussi du papier classique. An der japanischen Hi-Tech-Toilette waren etliche Knöpfe mit Texten in Kanji. Die konnte ich nicht lesen und ich hatte Angst, etwas Falsches zu tun. Was würde passieren? Schließlich fand ich wenigstens den Knopf für die Spülung. Und zum Glück gab es noch klassisches Papier.
Le coût de la vie a augmenté. Die Lebenshaltungskosten sind gestiegen.
Tout au long de ma vie, j'ai eu le grand plaisir de voyager à travers le monde et de travailler dans de nombreux pays différents. Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten.
La chasse est ouverte. Die Jagd ist eröffnet.
Ton travail est en dessous de la moyenne. Deine Arbeit ist unterdurchschnittlich.
C'était un plaisir de passer une soirée avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi. Es war ein Vergnügen, den Abend mit einem so klugen, lustigen und schönen Mädchen wie dir zu verbringen.
Qui va à la chasse perd sa place. Wer auf die Jagd geht, verliert seine Stelle.
Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée. Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages.
Quel plaisir de te revoir, Thomas. Wie schön dich wiederzusehen, Tom.
Les hommes sont allés à la chasse aux lions. Die Männer sind auf Löwenjagd gegangen.
Le nid de la grive se trouve sur un grand peuplier. Das Nest der Drossel ist auf einer hohen Pappel.
Vraiment, ça a été un plaisir de te connaître. Wirklich, es war mir ein Vergnügen, dich kennenzulernen.
Merci de ne pas oublier de tirer la chasse. Bitte nicht vergessen das Klo zu spülen.
Peter est tombé amoureux de la fille. Peter hat sich in das Mädchen verliebt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!