Примеры употребления "pendant longtemps" во французском

<>
Je déteste que les autres gens me fassent attendre pendant longtemps. Ich hasse es, wenn andere mich lange Zeit warten lassen.
Je l'ai attendue pendant vraiment longtemps. Ich habe auf sie wirklich lange Zeit gewartet.
Tu m'as fait attendre tout seul ici dans cette rue pendant très longtemps. Du hast mich allein hier stehen lassen eine lange, lange Zeit auf dieser Straße.
J'ai vécu ici pendant longtemps. Ich habe lange hier gelebt.
Il a vécu pendant longtemps en Islande. Er hat lange in Island gelebt.
Les alchimistes recherchèrent pendant longtemps l'élixir de longue vie. Die Alchemisten suchten lange das Elixier für ein langes Leben.
Elle avait l'air d'avoir été malade pendant longtemps. Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.
Je dois présenter mes excuses pour ne plus avoir écrit pendant si longtemps. Ich muss mich dafür entschuldigen, dass ich so lange nicht mehr geschrieben habe.
Elle a acheté un appareil photo pendant qu'elle était au Japon. Während sie in Japan war, hat sie die Kamera gekauft.
On entend les avions longtemps avant de les voir. Flugzeuge hört man schon lange, bevor man sie sieht.
J'ai joué au tennis pendant toute l'année. Ich habe das ganze Jahr lang Tennis gespielt.
Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps. Tut mir Leid, dass ich dich so lange warten lassen habe.
Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles. Du darfst beim Arbeiten nicht rauchen.
J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps. Ich wünschte, mein Vater hätte länger gelebt.
J'ai vécu a l'étranger pendant dix ans. Ich habe zehn Jahre lang im Ausland gelebt.
Cette coutume est depuis longtemps défunte. Diese Sitte ist schon lange ausgestorben.
Je me suis blessé pendant le cours de sport. Ich habe mich während des Sportunterrichts verletzt.
Je ne peux le supporter plus longtemps. Ich halte es nicht mehr länger aus.
Nous avons attendu pendant des heures que tu remontes à la surface. Wir haben stundenlang darauf gewartet, dass du auftauchst.
Je suis désolé pour aujourd'hui, de t'avoir fait attendre si longtemps. Tut mir Leid wegen heute, dass ich dich so lange warten lassen habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!