Примеры употребления "pendant" во французском

<>
Aucun accès pendant la représentation. Kein Einlass während der Vorstellung.
Notre fils est mort pendant la guerre. Unser Sohn ist im Krieg umgekommen.
On a déploré votre absence pendant toutes ces années. Ihre Abwesenheit ist über all diese Jahre bedauert worden.
Je souffre de dépression pendant l'hiver. Die Winterzeit löst bei mir Depressionen aus.
Tandis que l'indice allemand des valeurs, dont l'acronyme est DAX, rassemble les trente entreprises allemandes au plus gros chiffre d'affaires, son pendant français, le CAC 40, comme son nom l'indique, comprend même quarante sociétés par actions. Während der deutsche Leitindex DAX vereinfacht gesagt die 30 umsatzstärksten deutschen Unternehmen umfasst, sind in seinem französischen Pendant, dem CAC 40, wie der Name schon sagt, gleich 40 Aktiengesellschaften enthalten.
Aucun accès pendant la présentation. Kein Einlass während der Vorstellung.
Il a vécu pendant longtemps en Islande. Er hat lange in Island gelebt.
Je les ai cherchées pendant plus d'une heure. Ich habe sie über eine Stunde lang gesucht.
Tu ne dois pas fumer pendant que tu travailles. Du darfst beim Arbeiten nicht rauchen.
Aucun accès pendant la séance. Kein Einlass während der Vorstellung.
J'étais à l'hôpital pendant une semaine. Ich war eine Woche im Krankenhaus.
On a déploré son absence pendant toutes ces années. Ihre Abwesenheit ist über all diese Jahre bedauert worden.
Joan s'est cassé la main gauche pendant cet accident. Joan hat sich bei diesem Unfall die linke Hand gebrochen.
Pas d'accès pendant la séance. Kein Einlass während der Vorstellung.
J'écoute souvent la radio pendant mes loisirs. Ich höre in meiner Freizeit oft Radio.
Ma mère était à l'hôpital pendant l'été. Meine Mutter war den Sommer über im Krankenhaus.
Il s'est cassé le bras pendant qu'il jouait au foot. Er hat sich beim Fußballspielen den Arm gebrochen.
Pas d'accès pendant la représentation. Kein Einlass während der Vorstellung.
J'écris des poèmes pendant mon temps libre. Ich schreibe in meiner Freizeit Gedichte.
Je les ai cherchés pendant plus d'une heure. Ich habe sie über eine Stunde lang gesucht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!