Примеры употребления "meurent de faim" во французском

<>
Des millions de gens meurent de faim chaque année. Jedes Jahr sterben Millionen Menschen an Hunger.
Sais-tu combien de gens dans le monde meurent de faim tous les ans ? Weißt du, wie viele Menschen auf der Welt jährlich verhungern?
Chaque année, des millions de gens meurent de faim. Jedes Jahr verhungern Millionen von Menschen.
Beaucoup d’enfants meurent de faim en Afrique. In Afrika verhungern viele Kinder.
Le vieillard est mort de faim. Der Greis war halbverhungert.
Un cheval qui a deux maîtres, meurt d'épuisement et de faim. Ein Pferd, das zwei Herren gehört, stirbt vor Schwäche und Hunger.
Nous ne pouvons pas rester silencieux en regardant les gens mourir de faim. Wir können beim Anblick verhungernder Leute doch nicht still sitzen bleiben.
Le bétail est mort de faim. Das Vieh ist verhungert.
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs. So kam es, dass Pandark in seinem Zimmer verloren ging und nie wieder gesehen wurde. Manche vermuten, er sei verhungert, andere, er irre immer noch umher auf der Suche nach seinen CDs.
Celui qui ne vit que d'espoir meurt de faim. Wer von der Hoffnung allein lebt, der stirbt am Fasten.
Le vieil homme mourait de faim. Der alte Mann verhungerte.
Des milliers de gens moururent de faim. Tausende Menschen starben vor Hunger.
Le vieil homme mourut de faim. Der alte Mann starb vor Hunger.
Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle. Wenige Leute können sich heutzutage vorstellen, dass man in Schweden oder Norwegen, die heute als zwei der wohlhabendesten Nationen betrachtet werden, vor einem Jahrhundert noch hungers gestorben ist.
De nombreux travailleurs moururent de faim. Viele Arbeiter starben an Hunger.
Je préfère mourir de faim plutôt que de voler. Ich sterbe lieber vor Hunger, als zu stehlen.
Si personne ne m'aide, je mourrai bientôt misérablement de faim. Wenn mir niemand hilft, werde ich bald elendiglich hungern.
Je meurs de faim ! Ich sterbe vor Hunger!
Sophie, qui avait faim, mangeait tout ce qu’elle pouvait attraper. Sophie war so hungrig, dass sie alles aufaß, was sie in die Finger bekam.
Je me demande quelle est l'espérance de vie normale d'un cafard et s'ils meurent jamais de vieillesse. Ich frage mich, welche Lebenserwartung Kakerlaken haben und ob sie jemals an Altersschwäche sterben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!