Примеры употребления "laissé" во французском с переводом "lassen"

<>
Elle s'est laissé aller. Sie ließ sich gehen.
Avez-vous laissé la fenêtre ouverte? Habt ihr das Fenster offen gelassen?
Elle m'a laissé la pénétrer. Sie hat mich in sie eindringen lassen.
Il a laissé l'eau couler. Er hat das Wasser laufen lassen.
Il a laissé la porte ouverte. Er hat die Tür offen gelassen.
Il a laissé la fenêtre ouverte. Er hat das Fenster offen gelassen.
J'ai laissé brûler le toast. Ich habe den Toast anbrennen lassen.
Avez-vous laissé la porte ouverte ? Haben Sie die Tür offen gelassen?
J'ai laissé la porte ouverte. Ich habe die Tür offen gelassen.
Qui a laissé la porte ouverte ? Wer hat die Tür offen gelassen?
Qui a laissé la fenêtre ouverte ? Wer hat das Fenster offen gelassen?
Elle a laissé son billet chez elle. Sie hat ihr Ticket zu Hause liegen lassen.
Je l'ai laissé sur la table. Ich habe es auf dem Tisch gelassen.
Curieusement, les hyènes se sont laissé caresser. Merkwürdigerweise ließen sich die Hyänen streicheln.
Elle a laissé son billet chez moi. Sie hat ihr Ticket zu Hause liegen lassen.
Elle s'est laissé influencer par lui. Sie hat sich von ihm beeinflussen lassen.
Elle a laissé son billet chez nous. Sie hat ihr Ticket zu Hause liegen lassen.
J'ai laissé ton parapluie dans le bus. Ich habe deinen Regenschirm im Bus liegen lassen.
Quelqu'un doit avoir laissé la fenêtre ouverte. Jemand muss das Fenster offen gelassen haben.
T'es-tu déjà laissé pousser la barbe ? Hast du dir schon einmal einen Bart wachsen lassen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!