Примеры употребления "en toute amitié" во французском

<>
En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt. Wahrscheinlich ist keine Sprache völlig frei von Lehnwörtern.
Ici, il fait très froid en toute saison. Hier ist es das ganze Jahr über sehr kalt.
En toute chose l'excès est un défaut In allen Dingen ist das Übermaß ein Fehler
En toute viande il y a du gras et du maigre Es ist nicht alles Fleisch von einer Güte
Il faut en toute chose qu'on paie son apprentissage Lehrgeld muss jeder geben
Nous avons approfondi notre amitié. Wir haben unsere Freundschaft vertieft.
Le lac était entouré d'une clôture, de toute évidence pour des raisons de sécurité. Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen.
Ton amitié signifie beaucoup pour moi. Deine Freundschaft bedeutet mir viel.
J'ai joué au tennis toute la journée. Ich hab den ganzen Tag Tennis gespielt.
La véritable amitié est inappréciable. Wahre Freundschaft ist unbezahlbar.
Il n'a jamais été à l'étranger de toute sa vie. Er war in seinem ganzen Leben nie im Ausland.
J'ai joué au tennis pendant toute l'année. Ich habe das ganze Jahr lang Tennis gespielt.
Pense que toute chose a deux faces. Bedenke, dass jedes Ding zwei Seiten hat.
Je t'apporterai toute l'aide possible. Ich werde dir jede mögliche Hilfe geben.
Il m'a fallu toute une journée pour ranger ma chambre. Ich verbrachte einen ganzen Tag damit, mein Zimmer aufzuräumen.
Malgré toute sa richesse, il n'est pas généreux. Trotz all seines Reichtums ist er nicht großzügig.
Comme c'est fâcheux ! Sa braguette était ouverte durant toute son apparition. Wie peinlich! Sein Hosenstall stand während seines ganzen Auftritts offen.
Elle l'a fait toute seule. Sie hat es ganz alleine gemacht.
Je dois rester au lit toute la journée. Ich muss den ganzen Tag im Bett bleiben.
Elle lui a dit qu'il pleuvrait toute la journée. Sie sagte ihm, dass es den ganzen Tag regnen würde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!