OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Il n'y a rien de mieux qu'une promenade. Es gibt nichts schöneres als einen Spaziergang.
N'avez-vous rien de mieux à faire ? Haben Sie nichts Besseres zu tun?
Je te prie de mieux faire attention à l'avenir. Bitte pass in Zukunft besser auf.
Ils voulaient quelque chose de mieux. Sie wollten etwas Besseres.
"Tu n'as rien de mieux à faire que de traduire des phrases stupides sur "Tatoeba" ?", lui demanda-t-elle. "Hast du nichts Besseres zu tun, als bei "Tatoeba" dämliche Sätze zu übersetzen?", fragte sie ihn.
N'as-tu rien de mieux à faire que de venir ici et te plaindre ? Hast du nichts Besseres zu tun als hierherzukommen und dich zu beschweren?
Je n'ai rien de mieux à faire. Ich habe nichts Besseres zu tun.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun?
Quoi de mieux que l'amitié ? Was ist besser als Freundschaft?
Mon père va de mieux en mieux. Meinem Vater geht es immer besser.
Je vais de mieux en mieux chaque jour. Mir geht es von Tag zu Tag besser.
Faute de mieux, on couche avec sa femme Im Notfall schläft man selbst mit der eigenen Frau
Tu ferais mieux de ne pas te balader par ici tout seul. Du solltest hier lieber nicht alleine spazieren gehen.
Des garçons de ta classe, qui chante le mieux ? Wer singt am besten von den Jungen in deiner Klasse?
Les gâteaux au chocolat avec du chocolat en poudre, c'est de la daube. Prends du chocolat râpé, ça sera beaucoup mieux ! Schokoladenkuchen mit Schokoladenpulver ist Müll. Nimm geriebene Schokolade, das wird viel besser!
Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux. Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
Le futur aussi était mieux avant. Die Zukunft war früher auch besser.
On doit toujours faire de son mieux. Wir müssen immer unser Bestes geben.
Je vais faire de mon mieux pour ne rien regretter. Ich werde mein Bestes tun, um nichts zu bedauern.
Le plus tard on me contacte, le mieux, parce que je gagne ainsi du temps. Je später man sich bei mir meldet, desto besser, weil ich dadurch Zeit gewinne.

Реклама

Мои переводы