Примеры употребления "décidé" во французском с переводом "entscheiden"

<>
Alors, vous êtes-vous décidé ? Also, haben Sie sich entschieden?
Elle a décidé de devenir médecin. Sie hat sich entschieden, Ärtztin zu werden.
As-tu décidé où nous déjeunerions ? Hast du entschieden, wo wir zu Mittag essen werden?
Il a décidé de soumettre sa démission. Er entschied, seine Abdankung einzureichen.
Ne t'es-tu pas encore décidé ? Hast du dich noch nicht entschieden?
"Non", dit-il d'un ton décidé. "Nein", sagte er entschieden.
Pourquoi avez-vous décidé d'en parler maintenant ? Warum haben Sie sich entschieden, jetzt darüber zu sprechen?
La ville a décidé de supprimer le tramway. Die Stadt hat sich entschieden, die Straßenbahn abzuschaffen.
Il s'est décidé à acheter la voiture. Er hat sich entschieden das Auto zu kaufen.
As-tu décidé où tu allais passer les vacances ? Hast du entschieden, wohin in den Ferien zu gehen?
As-tu déjà décidé de quoi traitera ta thèse ? Hast du schon entschieden, worüber deine Doktorarbeit gehen wird?
J'ai décidé de devenir membre des pompiers bénévoles. Ich habe mich entschieden, Mitglied bei der Freiwilligen Feuerwehr zu werden.
Avez-vous déjà décidé de quoi traitera votre thèse ? Haben Sie schon entschieden, worüber Ihre Doktorarbeit gehen würde?
Après mûres réflexions, j'ai décidé d'accepter leur offre. Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, ihr Angebot anzunehmen.
J'ai décidé l'année dernière de venir au Japon. Letztes Jahr habe ich mich entschieden, nach Japan zu kommen.
J'ai décidé d'apprendre à jouer de la harpe. Ich habe mich entschieden, Harfe spielen zu lernen.
Je me suis décidé à écrire quotidiennement vingt phrases sur Tatoeba. Ich habe mich entschieden täglich 20 Sätze auf Tatoeba zu schreiben.
Je me suis décidé à répondre publiquement à toutes les questions. Ich entschied mich, alle Fragen öffentlich zu beantworten.
Il s'était décidé à suivre un cursus à l'étranger. Er hat sich entschieden, ein Auslandsstudium zu machen.
Oh, je n'ai pas encore décidé ce que je vais faire. Ach, ich habe noch nicht entschieden, was ich tun werde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!