Примеры употребления "complètement" во французском с переводом на немецкий

<>
Ça m'est complètement égal ! Das ist mir völlig egal!
Elle tient complètement de sa mère. Sie kommt ganz nach ihrer Mutter.
Ce problème est complètement résolu. Dieses Problem ist vollständig gelöst.
Sa jupe est complètement démodée. Ihr Rock ist total altmodisch.
La lecture du roman me captiva complètement. Mich nahm das Lesen des Romans gänzlich gefangen.
Mon voisin a complètement rénové sa maison. Mein Nachbar hat sein Haus komplett renoviert.
La pièce était complètement enfumée . Der Raum war voller Rauch.
C'est une rumeur complètement infondée. Es ist ein völlig unbegründetes Gerücht.
Je l'ai rencontré complètement à l'improviste. Ich habe ihn ganz unverhofft getroffen.
J'espère que tu te rétabliras complètement. Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.
Elle est complètement dingue de lui. Sie ist total verrückt nach ihm.
La lecture du roman m'a complètement captivé. Mich nahm das Lesen des Romans gänzlich gefangen.
J'ai complètement arrêté de fumer il y a trois mois. Ich habe vor drei Monaten komplett aufgehört zu rauchen.
J'aurais pu répondre à toutes les questions difficiles. Mais le professeur dit qu'il voulait me poser quelques questions simples. Et ça a complètement foiré. Alle schwierigen Fragen hätte ich beantworten können. Aber der Professor meinte, er wolle mich etwas Einfaches fragen. Und das ging voll daneben.
Cette région s'est complètement transformée. Diese Gegend hat sich völlig verändert.
Je n'arrive pas à le comprendre complètement. Ich kann es nicht ganz verstehen.
J'espère que tu vas te remettre complètement. Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.
A dire vrai, j'ai complètement oublié. Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.
Les couleurs du ciel et du feuillage à la campagne diffèrent complètement de celles en ville. Die Farben von Himmel und Laubwerk auf dem Land unterscheiden sich gänzlich von denen in der Stadt.
Ces exemples te montrent que ce qu'on nous raconte généralement au sujet des langues est complètement à côté de la plaque. Diese Beispiele zeigen dir, dass das, was man uns im Allgemeinen über Sprachen erzählt, komplett an der Wahrheit vorbeigeht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!