Примеры употребления "voll" в немецком с переводом на французский

<>
Er ist voll neuer Ideen. Il est plein de nouvelles idées.
Warum ist das Leben so voll mit Leiden? Pourquoi la vie est-elle si remplie de souffrance ?
Alle schwierigen Fragen hätte ich beantworten können. Aber der Professor meinte, er wolle mich etwas Einfaches fragen. Und das ging voll daneben. J'aurais pu répondre à toutes les questions difficiles. Mais le professeur dit qu'il voulait me poser quelques questions simples. Et ça a complètement foiré.
Sein Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben. Partager sa passion, c’est la vivre pleinement.
Meine Festplatte ist fast voll. Mon disque dur est presque plein.
Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel. Le Japon est rempli de belle villes. Kyoto et Nara par exemple.
Freude lässt sich nur voll auskosten, wenn sich ein anderer mitfreut. La joie ne se laisse pleinement savourer que lorsqu'un autre se réjouit avec nous.
Das Restaurant ist immer voll. Le restaurant est toujours plein.
Der Eimer war voll mit Wasser. Le seau était plein d'eau.
Das Klassenzimmer war voll von Studenten. La salle de classe était pleine d'étudiants.
Die Straßen sind voll mit ausgebrannten Autos. Les rues sont pleines de voitures calcinées.
Tut mir Leid, der Flug ist voll. Je suis désolé, ce vol est plein.
Sie war voll von warmem, tiefschwarzem Kaffee. Elle était pleine de café chaud et noir comme l'ébène.
Das Baseballstadion war voll von aufgeregten Zuschauern. Le stade de base-ball était plein de spectateurs enthousiastes.
Der Teich war voll von vielerlei kleinen Fischen. Le lac était plein de nombreux petits poissons.
Die Weltgeschichte ist voll von Geschichten verkannter Genies. L'Histoire est pleine de récits de génies ignorés.
Ist das Glas jetzt halb voll oder halb leer? Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Ist das Glas nun halb voll oder halb leer? Est-ce que le verre est maintenant à moitié plein ou à moitié vide ?
Der nächste Zug ist weniger voll als dieser hier. Le prochain train sera moins plein que celui-ci.
Hoffentlich ist die U-Bahn nicht jeden Morgen so voll. Espérons que le métro n'est pas si plein chaque matin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!