Примеры употребления "bord du chemin" во французском

<>
Tu t'es écartée du chemin. Du bist vom Weg abgekommen.
Nous voyagions par hasard à bord du même train. Wir fuhren zufällig mit demselben Zug.
Le jardin est séparé du chemin par une clôture. Der Garten ist vom Pfad durch einen Zaun getrennt.
Cette situation le mit au bord du désespoir. Diese Situation brachte ihn an den Rand der Verzweiflung.
N'abandonne pas à la moitié du chemin ! Gib nicht auf halbem Wege auf !
Il y a pas mal d'hôtels au bord du lac. Am Seeufer gibt es ziemlich viele Hotels.
Tu t'es écarté du chemin. Du bist vom Weg abgekommen.
La semaine dernière nous étions au bord du gouffre, cette semaine nous avons fait un grand pas en avant. Vergangene Woche standen wir noch vor einem Abgrund, diese Woche sind wir schon einen großen Schritt weiter.
Il était assis au bord du fleuve. Er saß am Fluss.
Nous roulions par hasard à bord du même bus. Wir fuhren zufälligerweise mit demselben Bus.
Il suivit une inspiration, ne monta pas à bord du bateau et échappa ainsi à la catastrophe. Er folgte einer Eingebung, ging nicht an Bord des Schiffes und entging so der Katastrophe.
La maison au bord du lac m'appartient. Das Haus am See gehört mir.
Ils étaient à bord du même avion. Sie waren an Bord des gleichen Flugzeugs.
Il est à bord du bateau. Er ist an Bord des Schiffs.
Fumer est interdit à bord du train. Rauchen ist im Zug verboten.
Il explorait la jungle au bord de l'Amazone. Er erforschte den Dschungel am Amazonas.
On ne doit pas s'offusquer des petites choses lorsqu'on est en chemin vers de grosses. An kleinen Dingen muss man sich nicht stoßen, wenn man zu großen auf dem Weg ist.
Je n'aurais pas dû poser mon portable aussi près du bord de la table. Ich hätte mein Handy nicht so nah an den Tischrand legen dürfen.
Je te montrerai le chemin. Ich werde dir den Weg zeigen.
Elle est au bord de la dépression nerveuse. Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!