Примеры употребления "avoir froid aux pieds" во французском

<>
J'ai froid aux pieds. Mir ist kalt an den Füßen.
Le droit des autres personnes ne doit pas être foulé aux pieds. Die Rechte anderer Menschen darf man nicht mit Füßen treten.
J'ai des ampoules aux pieds. Ich habe Blasen an den Füßen.
Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ? Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt?
Il était couvert de boue, de la tête aux pieds. Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt.
Il la regarda de la tête aux pieds. Er musterte sie von Kopf bis Fuß.
Il faut avoir un oeil aux champs, l'autre à la ville Ein Aug' aufs Feld und eins aufs Geld, dann ist die Wirtschaft wohl bestellt
Il ne faut pas avoir affaire au curé et aux paroissiens Man darf sich nicht mit dem Pfarrer und den Pfarrkindern gleichzeitig anlegen
Les choses compliquées dans le monde doivent avoir un commencement simple; aux grandes choses un début modeste. Schwierige Dinge in der Welt müssen einen unkomplizierten Anfang haben; grosse Dinge einen kleinen Anfang.
Mes pieds sont petits comparés aux tiens. Meine Füße sind klein verglichen mit deinen.
Ma maison se trouve aux abords de la ville. Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt.
Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse. Sie beschuldigten mich, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.
Il fait assez froid. Es ist ziemlich kalt.
J'avais prévu d'aller à la maison sans détour, mais mes pieds me conduisirent, de quelque manière, dans la librairie. Ich hatte vorgehabt, ohne Umweg nach Hause zu gehen, aber meine Füße trugen mich irgendwie in die Buchhandlung.
Y a-t-il une boîte aux lettres près d'ici ? Gibt es hier in der Nähe einen Briefkasten?
Il doit avoir effectué ses devoirs pour aujourd'hui. Er muss seine Hausaufgaben bis heute erledigt haben.
Tu ne devrais rien manger de froid. Du solltest nichts Kaltes essen.
Comment apparaît une mycose des pieds ? Wodurch entsteht Fußpilz?
Vous ne devez pas sauter aux conclusions. Sie dürfen keine voreiligen Schlüsse ziehen.
Plus on a plus on voudrait avoir. Je mehr man hat, desto mehr möchte man haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!