Примеры употребления "avec" во французском с переводом ""

<>
Si tu apprends le chinois avec application, tu pourras aller faire des études en Chine. Wenn du fleißig Chinesisch lernst, dann kannst du zum Studium nach China gehen.
Le journal rapporte qu'on a perdu contact avec l'avion. Die Zeitung berichtet, man habe den Kontakt zum Flugzeug verloren.
J'aimerais quelqu'un avec qui parler. Ich hätte gerne jemanden zum Reden.
Avec de la persévérance on arrive à tout. Beharrlichkeit führt zum Erfolg.
Il n'a pas d'ami avec qui jouer. Er hat keinen Freund zum Spielen.
Dans les toilettes japonaises haute-technologie, il y avait pas mal de boutons avec des textes en kanjis. Je ne savais pas les lire et j'avais peur de faire quelque chose de travers. Que se passerait-il ? Finalement, j'ai au moins trouvé le bouton pour la chasse d'eau. Et par chance, il y avait aussi du papier classique. An der japanischen Hi-Tech-Toilette waren etliche Knöpfe mit Texten in Kanji. Die konnte ich nicht lesen und ich hatte Angst, etwas Falsches zu tun. Was würde passieren? Schließlich fand ich wenigstens den Knopf für die Spülung. Und zum Glück gab es noch klassisches Papier.
Tu devrais te rendre chez le médecin, on ne plaisante pas avec une brusque surdité. Du solltest zum Arzt gehen, mit einem Hörsturz ist nicht zu spaßen.
Et si nous dînions avec Fisch ? Wie wäre es mit Fisch zum Abendessen?
Cet enfant n'a que très peu d'amis avec qui jouer. Dieses Kind hat kaum Freunde zum Spielen.
Avec l'arrivée du printemps, l'herbe s'éveilla à la vie. Mit der Ankunft des Frühlings erwachte das Gras zum Leben.
Je vais jouer dehors. Viens-tu avec moi ? Ich gehe raus zum Spielen. Kommst du mit mir?
Tu es en train de peindre ton cœur avec ton sang. Du bist dabei, dein Herz mit deinem Blut anzumalen.
Cette cravate va bien avec le costume, je trouve. Ich schätze diese Krawatte passt gut zum Anzug.
Que vas-tu bien faire avec ? Was zum Teufel wirst du damit tun?
Il n’a personne avec qui jouer. Er hat niemanden zum Spielen.
Que prends-tu avec ton café ? Was nimmst du zum Kaffee?
Mary n’a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule. Mary hat niemandem zum Reden, aber sie fühlt sich nicht einsam.
Avec la première élection d'une femme au poste de chancelier, le mot "chancelière" fut choisi comme le mot de l'année 2005 par la société de la langue allemande. Mit der erstmaligen Wahl einer Frau in das Amt des Bundeskanzlers wurde das Wort "Bundeskanzlerin“ von der Gesellschaft für deutsche Sprache zum Wort des Jahres 2005 gekürt.
À l'heure actuelle, on ne peut pas l'affirmer avec certitude. Es lässt sich zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht mit Sicherheit sagen.
Ils se rendirent à la gare avec la voiture. Sie fuhren mit dem Auto zum Bahnhof.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!