Примеры употребления "avant longtemps" во французском

<>
On entend les avions longtemps avant de les voir. Flugzeuge hört man schon lange, bevor man sie sieht.
Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité. Er könnte nicht ruhen, bevor er nicht die Wahrheit wüsste.
Les alchimistes recherchèrent pendant longtemps l'élixir de longue vie. Die Alchemisten suchten lange das Elixier für ein langes Leben.
Je prends toujours un bain avant d'aller me coucher. Ich bade immer, bevor ich schlafen gehe.
Je suis désolé de t'avoir fait attendre si longtemps. Tut mir Leid, dass ich dich so lange warten lassen habe.
Le train est parti avant que nous arrivions à la gare. Bevor wir am Bahnhof ankamen, ist der Zug abgefahren.
J'aurais aimé que mon père vive plus longtemps. Ich wünschte, mein Vater hätte länger gelebt.
Nous devons encore marcher seize kilomètres avant le coucher du soleil. Wir müssen vor Sonnenuntergang noch sechzehn Kilometer laufen.
Cette coutume est depuis longtemps défunte. Diese Sitte ist schon lange ausgestorben.
Avant son retour sur la scène politique, il avait dû observer une longue période d'opprobre. Vor seiner Rückkehr auf die politische Bühne hätte er eine längere Schamfrist einhalten sollen.
Je ne peux le supporter plus longtemps. Ich halte es nicht mehr länger aus.
Il mourut quelques jours avant son centenaire. Er starb ein paar Tage vor seinem Hundertsten.
Je suis désolé pour aujourd'hui, de t'avoir fait attendre si longtemps. Tut mir Leid wegen heute, dass ich dich so lange warten lassen habe.
Ouvre la porte avant que le chien ne vienne ici ! Öffne die Türe, bevor der Hund hierher kommt!
Pouvez-vous attendre un peu plus longtemps ? Könnten Sie noch ein wenig länger warten?
Arrose les plantes avant de prendre ton petit déjeuner. Gieß die Pflanzen, bevor du frühstückst.
J'ai longtemps réfléchi à si je devais appeler ou pas. Mais finalement, je savais que je devais le faire. Ich habe lange darüber nachgedacht, ob ich anrufen soll oder nicht! Aber schließlich wusste ich, dass ich es tun musste.
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. Die Franzosen sind echt ein seltsames Volk: Von denen, die diesen Satz lesen, wird jeder zweite überprüfen, ob das Leerzeichen vor dem Doppelpunkt auch wirklich ein schmales geschütztes ist.
De nombreuses tortues vivent plus longtemps que les hommes. Viele Schildkröten leben länger als Menschen.
Lave-toi correctement les dents avant d'aller au lit. Putz dir ordentlich die Zähne, bevor du ins Bett gehst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!