Примеры употребления "être à son affaire" во французском с переводом на немецкий

<>
Son affaire a fait faillite, et pour couronner le tout, sa femme est tombée malade. Erst ist sein Geschäft pleite gegangen, und dann ist zu allem Überfluss auch noch seine Frau krank geworden.
On ne peut pas être à deux endroits en même temps. Man kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein.
Personne n'a encore échappé à son sort. Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.
Ce n'est pas son affaire. Das ist nicht seine Sache.
Je dois être à la gare à trois heures. Ich muss um drei Uhr am Bahnhof sein.
Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer à son domicile. Sie konnte ihn nicht überzeugen, nach Hause zu gehen.
Son affaire s'acheva sur une grosse perte. Sein Geschäft endete in einem großen Verlust.
Je t'ai dit que tu devais être à l'heure ici ce matin. Ich habe dir gesagt, dass du diesen Morgen pünktlich hier sein sollst.
Il faut qu'il achète une nouvelle bicyclette à son fils. Er muss seinem Sohn ein neues Fahrrad kaufen.
Son affaire se termina par une grosse perte. Sein Geschäft endete in einem großen Verlust.
Qu'est-ce donc là que cette logique : si ce n'est pas à toi, ça doit être à moi ? Was ist das denn für eine Logik: wenn es nicht deins ist, muss es meins sein?
Il prit ses jambes à son cou en voyant le policier. Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.
Je n'aimerais pas être à sa place. Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.
Il a transmis toutes ses connaissances à son fils. Er hat sein gesamtes Wissen an seinen Sohn weitergegeben.
"Si seulement tu pouvais entièrement être à moi !" dit le petit lapin noir. "Wenn du nur ganz mir gehören könntest!" sagte das kleine schwarze Kaninchen.
Ce week-end je suis célibataire, car ma femme rend visite à son frère à Francfort. An diesem Wochenende bin ich Strohwitwer, denn meine Frau besucht ihren Bruder in Frankfurt.
Tu dois être à la gare au plus tard vers cinq heures. Du musst spätestens um 5 Uhr am Bahnhof sein.
Il est désormais à son compte. Er ist jetzt auf sich allein gestellt.
Je dois être à la maison avant qu'il ne fasse sombre. Ich muss zu Hause sein, bevor es dunkel wird.
Il laissa la fortune à son fils. Er überließ das Vermögen seinem Sohn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!