Примеры употребления "à côté" во французском

<>
Il gara la voiture à côté du trottoir. Er parkte das Auto an der Seite des Fußwegs.
Le boulanger est à côté du boucher. Die Bäckerei ist neben der Metzgerei.
Une tour a été construite à côté de chez moi. Neben meinem Haus wurde ein Hochhaus errichtet.
Le vélo à côté de la porte est le mien. Das Fahrrad neben der Tür ist meins.
La boulangerie se trouve à côté de la charcuterie. Die Bäckerei liegt neben der Metzgerei.
Il y a une rivière à côté de la maison. Es gibt einen Fluss neben dem Haus.
Désolé d'avoir oublié. Je suis complètement à côté de la plaque aujourd'hui. Tut mir leid, dass ich es vergessen habe. Ich bin heute völlig neben der Kappe.
Elle s'est installée dans un petit hôtel à côté du château. Sie hat sich in einem kleinen Hotel bei der Burg niedergelassen.
Il habite à côté. Er wohnt nebenan.
Il est assis à côté de son frère. Er sitzt neben seinem Bruder.
Vos remarques sont à côté du sujet. Ihre Bemerkungen sind neben der Sache.
Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique. Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik.
Ils habitent à côté. Sie wohnen nebenan.
La fille à côté est très belle. Das Mädchen von nebenan ist sehr hübsch.
Son hôtel est juste la porte à côté. Bis zu ihrem Hotel ist es nur ein Katzensprung.
Ce chat aime dormir à côté de moi. Diese Katze schläft gerne an meiner Seite.
Plie les serviettes de table et disposes-en une à côté de chaque assiette. Falte die Servietten und lege neben jeden Teller eine.
Sa maison semble petite à côté de la mienne. Sein Haus sieht neben meinem klein aus.
Elle s'est assise à côté de moi à l'église. Sie hat sich in der Kirche neben mich gesetzt.
La sortie du métro est vraiment juste à côté de la porte de l'immeuble. Der Metroausgang ist wirklich direkt neben der Tür des Gebäudes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!