Примеры употребления "se faire connaître" во французском

<>
Je préfèrerais ne pas le connaître. Preferiría no conocerlo.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.
Je suis très heureux de vous connaître. Estoy encantado de conocerle.
Nous devrons faire quelque chose. Tendremos que hacer algo.
Je veux connaître ton opinion. Quiero saber tu opinión.
Je ne peux pas continuer à faire ça. No puedo seguir haciendo esto.
Les conducteurs doivent connaître les normes de circulation. Los conductores deben conocer las normas de circulación.
Je n'ai rien de mieux à faire. No tengo nada mejor que hacer.
Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ? ¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta?
Il faut faire des exercices. Hay que hacer ejercicio.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. En mi adolescencia, detestaba la vida y continuamente me encontraba al borde del suicidio, sin embargo el deseo de conocer más sobre las matemáticas me alejó de aquello.
Pendant toute la journée, Tom reste assis dans sa chambre sans rien faire. Tom se pasa todo el día sentado en su habitación sin hacer nada.
C’est ce que nous pensons déjà connaître qui nous empêche souvent d’apprendre. Es lo que creemos conocer lo que a menudo nos impide aprender.
Je suis très fatigué. Je n'ai pas envie d'aller faire un tour. Estoy muy cansado. No tengo ganas de ir a pasear.
Il a fini par connaître la vérité. Ha terminado por saber la verdad.
Il est capable de le faire mieux que moi. Es capaz de hacerlo mejor que yo.
Combien de langues un diplomate doit-il connaître ? ¿Cuántas lenguas debe saber un diplomático?
Je n'ai pas envie de faire mes devoirs de mathématiques maintenant. No tengo ganas de hacer los deberes de matemáticas ahora.
Tu sembles me connaître, mais je ne te connais pas. Pareces conocerme, pero yo no te conozco a ti.
Tu n'aurais pas dû faire ça. No deberías haberlo hecho.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!