Примеры употребления "pris" во французском с переводом "tomar"

<>
Il a pris cette décision. Él tomó esa decisión.
Il a pris une importante décision. Él ha tomado una decisión significativa.
Elle m'a pris pour mon frère. Ella me tomó por mi hermano.
J'ai pris un taxi devant la gare. Tome un taxi enfrente de la estación.
Les rebelles ont pris le contrôle de la capitale. Los rebeldes han tomado el control de la capital.
Cela m'a pris trois heures pour écrire cette lettre. Me tomó tres horas escribir esta letra.
Le thé que nous avons pris là-bas était excellent. El té que tomamos allí era excelente.
Ce matin, il pleuvait quand j'ai pris l'autobus. Esta mañana estaba lloviendo cuando tomé el autobús.
J'ai pris un médicament contre les douleurs d'estomac. He tomado un medicamento para mi dolor de estomago.
Cela m'a pris plus de 2 heures pour traduire quelques pages d'anglais. Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.
Après avoir demandé ma clé à la réception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'à mon étage. Después de haber pedido mi llave en la recepción, tome el ascensor hasta mi piso.
Nombreux sont ceux qui participent à des mouvements culturels, parfois de grande ampleur, par simple imitation et sans bien les comprendre ou les embrasser totalement. Ce n'est que plusieurs décennies plus tard, lorsqu'ils les considèrent dans leur totalité qu'ils réalisent à quoi ils ont pris part. Muchos son aquellos que participan en movimientos culturales, a veces de gran importancia, por simple imitación y sin entenderlos bien o sin estar totalmente de acuerdo. Únicamente varias décadas después, cuando lo piensan en su conjunto, se dan cuenta de en qué han tomado parte.
Le docteur prit mon pouls. El médico me tomó el pulso.
Je veux prendre un bain. Quiero tomar un baño.
Prendre un bain me relaxe. Tomar un baño me relaja.
La communication prend de nombreuses formes. La comunicación toma múltiples formas.
Je vais prendre le prochain bus. Tomaré el siguiente autobús.
Prends le médicament toutes les heures. Toma la medicina cada hora.
Prends un livre et lis-le ! ¡Toma un libro y léelo!
Je prends ma santé au sérieux. Tomo en serio mi salud.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!