Примеры употребления "faire valoir" во французском

<>
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.
Nous devrons faire quelque chose. Tendremos que hacer algo.
Je ne peux pas continuer à faire ça. No puedo seguir haciendo esto.
Je n'ai rien de mieux à faire. No tengo nada mejor que hacer.
Il faut faire des exercices. Hay que hacer ejercicio.
Pendant toute la journée, Tom reste assis dans sa chambre sans rien faire. Tom se pasa todo el día sentado en su habitación sin hacer nada.
Je suis très fatigué. Je n'ai pas envie d'aller faire un tour. Estoy muy cansado. No tengo ganas de ir a pasear.
Il est capable de le faire mieux que moi. Es capaz de hacerlo mejor que yo.
Je n'ai pas envie de faire mes devoirs de mathématiques maintenant. No tengo ganas de hacer los deberes de matemáticas ahora.
Tu n'aurais pas dû faire ça. No deberías haberlo hecho.
L'un de nous deux devra le faire. Uno de nosotros dos tendrá que hacerlo.
Bill sait faire du vélo. Bill sabe montar en bicicleta.
Elle a cassé le vase exprès pour me faire enrager. Ella rompió el jarrón a propósito para hacerme enfadar.
On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces. No se puede enseñar a un perro viejo trucos nuevos.
Ceux qui seront sélectionnés devront faire face à de considérables tests médicaux et psychologiques. Los seleccionados tendrán que enfrentar extensas pruebas médicas y psicológicas.
Jean demanda à Marie si elle aimerait aller faire les magasins dans l'après midi. Juan le preguntó a María si le gustaría ir de compras esa tarde.
Il commence à se faire tard. Se está haciendo tarde.
"Je n'y ai jamais pensé", dit le vieil homme. "Que devrions-nous faire ?" "Yo nunca pensé en eso", dijo el hombre mayor. "¿Qué deberíamos hacer?"
Je n'aurais pas dû faire ça. C'était mal. No debería haber hecho eso. Estaba mal.
Comment tracer les pages les moins visitées et qu'en faire ? ¿Cómo encontrar las páginas menos visitadas y qué hacer con ellas?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!