Примеры употребления "tir dès réception" во французском с переводом на английский

<>
Cette église fut détruite par un tir d'obus. This church was destroyed by cannon fire.
Dès qu'il a vu le policier, il s'est enfui. As soon as he saw a policeman, he ran away.
Il y avait de belles fleurs au bureau de la réception. There were beautiful flowers on the reception desk.
Pensez-vous que le tir fut accidentel ? Do you think the shooting was accidental?
Notre plan s'est mal goupillé dès le départ. Our plan went wrong from the beginning.
À la réception, il m'a présenté à sa famille. He introduced me to his relatives at the reception.
On ne pense jamais qu'on ira à la guerre et qu'on finira par tomber sous un tir ami. You never think you'll go to war and end up a victim of friendly fire.
Dès qu'elle reçoit son salaire, elle le dépense en totalité. As soon as she got her salary, she spent it all.
Ceci est survenu avant la réception de ta lettre. This happened prior to receiving your letter.
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait. A baby deer can stand as soon as it is born.
Demande un autre rendez-vous à la réception. Make another appointment at the front desk.
Je commence dès ce soir. I am starting this evening.
Après avoir demandé ma clé à la réception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'à mon étage. After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
Partons dès qu'il est revenu. Let's leave as soon as he gets back.
Elle a demandé à la personne à la réception de lui passer ce numéro. She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
Prévenez-moi dès que vous voyez l'île. Tell me when you first saw the island.
Une réception a été donnée pour le ministre japonais des affaires étrangères. A reception was given for the Japanese foreign minister.
Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Ne signez pas un bon de réception à moins qu'il ne liste précisément les marchandises réceptionnées. Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir des cordes. I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!