Примеры употребления "temps de guerre" во французском

<>
L'anarchie peut survenir en temps de guerre. Anarchy can happen during wartime.
Je suis opposé à tout type de guerre. I'm opposed to any type of war.
Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire. Well, I think it's time the real story was told.
Après des décennies de guerre civile, l'ordre fut restauré. After decades of civil war, order was restored.
Est-ce que tu comprends le concept de la valeur temps de l'argent ? Do you understand the concept of the time value of money?
Il y a une possibilité de guerre. There's a possibility of war.
Laissez-moi le temps de digérer tout cela. Give me some time to let it all sink in.
La haute cour a décidé de juger le chef de guerre fugitif par contumace. The high court decided to try the fugitive warlord in abstentia.
Quand je suis à la maison, j'ai beaucoup de choses à faire ; je n'ai même pas le temps de regarder la télé. When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV.
Finalement, les deux chefs de tribus indiens ont décidé d'enterrer la hache de guerre et de fumer le calumet de la paix. At long last, the two chiefs of the Indian tribes have decided to bury the hatchet and smoke the peace pipe.
Je n'ai pas le temps de l'expliquer en détail. I have no time to explain this in detail.
Elles sont, pour ainsi dire, des victimes de guerre. They are, as it were, victims of the war.
Je n'ai pas le temps de regarder la télévision. I have no time to watch TV.
Ils dispensèrent de la nourriture aux victimes de guerre. They supplied the war victims with food.
Laisse-moi le temps de digérer tout ça. Give me some time to let it all sink in.
S'il n'y avait pas eu de guerre civile, ils auraient été riches maintenant. If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir. I always thought that a stroke was one of nature's ways to tell you that it's time to die.
L'armée était sur le pied de guerre. The army was on the warpath.
Pourrais-je avoir l'emploi du temps de la classe ? May I have a class schedule?
Après avoir enterré d'innombrables fois la hache de guerre, nous l'avons toujours redéterrée. Il ne semble pas qu'il y ait quelque signe de paix durable. After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!