Примеры употребления "tarif charge complète" во французском

<>
Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage. Captains have responsibility for ship and crew.
Acheter la version complète. Buy the full version
Quel est le tarif journalier ? What's the daily rate?
Jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption. Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Nous espérons baisser le tarif. We hope to lower the tariff.
Il a pris la charge de l'entreprise de son père. He has taken charge of his father's company.
Elle est une complète étrangère pour moi. She is an utter stranger to me.
Quel est le tarif pour Liverpool ? What's the fare to Liverpool?
Ne vous inquiétez pas. Je m'en charge. Don't worry. I'll do it.
Je me suis planté en achetant pas la version complète. I missed a trick by not buying the complete version.
À combien s'élève le tarif mensuel ? How much is the monthly rate?
Mysql prend en charge plusieurs tables. MySQL loads several tables.
La fête fut une réussite complète. The party was a great success.
Quel est le tarif du bus ? What's the bus fare?
Aucune charge ne sera retenue contre vous. No criminal charges will be filed against you.
Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais désigné pour une fouille au corps complète. I never for a moment imagined that I'd be singled out for a full body search.
Nous allons autoriser une remise de 5% sur le tarif. We'll allow a 5 percent discount off list prices.
La femme prit en charge le poivrot comme s'il était un enfant. The woman managed the drunk as if he were a child.
La garde-robe d'une femme n'est pas complète sans une petite robe noire. A woman's wardrobe isn't complete without a little black dress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!