<>
Для соответствий не найдено
Ma sœur se moque toujours de moi. My sister always makes fun of me.
Tom se moque toujours de John à cause de son dialecte. Tom always makes fun of John because of his dialect.
Mary n'a pas l'habitude qu'on se moque d'elle en public. Mary is not used to being made fun of in the presence of others.
Je me moquai de lui. I made fun of him.
Ils se moquèrent de moi. They made fun of me.
Ne te moque pas d'eux. Don't make fun of them.
Ne te moque pas des gens. Don't make fun of people.
Ne te moque pas des enfants. Don't make fun of children.
Ne te moque pas des étrangers. Don't make fun of foreigners.
Ne te moque pas de moi ! Don't make fun of me!
Je me suis moqué de lui. I made fun of him.
Ils se sont moqués de lui. They made fun of him.
Elle se moquait de son mari. She made fun of her husband.
Ils se moquent souvent du chef. They often make fun of the boss.
Ils se moquent souvent du patron. They often make fun of the boss.
Ne vous moquez pas de moi ! Don't make fun of me!
Ne vous moquez pas des autres. Don't make fun of others.
Ma sœur se moque toujours de moi. My sister always makes fun of me.
Les Français aiment se moquer des Belges. The French like to make fun of Belgians.
Ne vous moquez pas de cet enfant. Don't make fun of that child.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее