OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Don't make fun of foreigners. Ne te moque pas des étrangers.
You shouldn't make fun of Tom. Vous ne devriez pas vous moquer de Tom.
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. Un enseignant ne devrait jamais se moquer d'un élève qui fait une faute.
Don't make fun of that child. Ne vous moquez pas de cet enfant.
Don't make fun of people. Ne te moque pas des gens.
You ought not to make fun of them. Tu ne devrais pas te moquer d'eux.
The French like to make fun of Belgians. Les Français aiment se moquer des Belges.
One should not make fun of others. On ne devrait pas se moquer des autres.
Don't make fun of others. Ne vous moquez pas des autres.
Don't make fun of me! Ne ris pas de moi !
They often make fun of the boss. Ils se moquent souvent du chef.
Don't make fun of children. Ne te moque pas des enfants.
Don't make fun of foreigners' mistakes in Japanese. Ne riez pas des erreurs que font les étrangers en japonais.
Don't make fun of old people. Ne riez pas des vieux.
Some boys at school make fun of me. Plusieurs garçons se moquent de moi à l'école.
Don't make fun of him because he cannot write his name. Il ne faut pas se moquer de lui parce qu'il ne peut pas écrire son nom.
We shouldn't make fun of anybody or anything. On ne devrait pas se moquer ni de quelqu'un ni de quoique ce soit.
Don't make fun of them. Ne t'amuse pas d'eux.
People always make fun of me when they find out I'm colorblind. Les gens se moquent toujours de moi lorsqu'ils s'aperçoivent que je suis daltonien.
Spending time with friends on the beach is fun. C'est amusant de passer du temps sur la plage avec des copains.

Реклама

Мои переводы