Примеры употребления "se mettre fin" во французском

<>
Elle se calma avant de se mettre à parler. She calmed herself before beginning to speak.
Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
CK devrait vraiment se mettre à Sony ! CK should definitely go Sony!
Nous voulons mettre fin à cette négociation. We want to break off this negotiation.
Ne laisse personne se mettre dans mon chemin. Let no one interfere with me.
Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ? What is the best way to put an end to the war?
Il a tendance à se mettre en colère. He is inclined to get mad.
Nous devons immédiatement mettre fin à l'emploi de produits chimiques qui détruisent l'ozone. We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
Il a tendance à se mettre en colère quand les gens s'opposent à lui. He tends to get angry when people oppose him.
Tu dois mettre fin à ce comportement stupide. You must put an end to this foolish behavior.
Les Indiens étaient prêts à se mettre sur le sentier de la guerre à la moindre provocation. The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
Il vient de se mettre à neiger. It began snowing just now.
Il essaya de mettre fin à leur dispute. He tried to put an end to their quarrel.
Il ne faut pas se mettre en colère contre les choses : cela ne leur fait absolument rien. We must not get angry at things: they don't care at all.
Ils ont décidé de mettre fin à la discussion. They decided to put an end to the discussion.
Les gens peuvent facilement se mettre à aimer mais pas si facilement arrêter d'aimer. People can easily start loving, but not so easily stop.
Je vais mettre fin à votre supplice. I'll put you out of your misery.
Ce n'est pas son genre de se mettre en colère à ce point. It's unlike him to get so angry.
Je vais mettre fin à ton supplice. I'll put you out of your misery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!