Примеры употребления "reste" во французском с переводом "remain"

<>
Le problème reste à résoudre. The problem remains unsolved.
Beaucoup reste encore à faire. Much still remains to be done.
Il reste encore beaucoup à faire. Much still remains to be done.
Il reste loyal à ses principes. He remains loyal to his principles.
Malgré tous ses revers, il reste optimiste. Despite all his setbacks, he remains an optimist.
Il ne reste plus qu'à mourir. Nothing remains but to die.
La cause de sa mort reste encore un mystère. The cause of his death still remains a mystery.
Il reste approximativement neuf cents esquisses de Léonard de Vinci. There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
Un mensonge, dit par un homme sensé, reste toujours un mensonge. A lie, told by a sensible man, remains a lie.
L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle. The future of humanity remains undetermined, as it depends on it.
Cela reste à voir si aller ou non en Amérique pour étudier est bien (bon) pour moi. It remains to be seen whether or not going to America to study is good for me.
Après un long conflit, les mines de charbon furent fermées et le reste des mineurs furent licenciés. After a long dispute the coal mines closed and the remaining miners were paid off.
Celui qui n'aime pas les femmes, le vin et les chansons, reste un idiot, de sa vie tout le long. He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.
Dans l'armoire il y a... je ne dis pas ce qu'il y a dans l'armoire ; ça reste mon grand secret. In the wardrobe, there is... I'm not saying what's in the wardrobe; that is remaining my great secret.
La phénolphtaléine vire au fuchsia en présence d'une base dont le pH est supérieur ou égal à 10 et reste incolore en présence d'une solution dont le pH est inférieur ou égale à 8,2. Phenolphthalein will turn fuchsia in the presence of a base with a pH of or above 10.0 and will remain colorless in the presence of a solution with a pH of or below 8.2.
Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée. Automatic doors can be controlled more intelligently than is now the case. A newly developed control system opens the door only when someone is actually approaching. The door will remain closed if someone is merely standing in front of it or walking past.
Restez assis, je vous prie. Remain seated please.
Restez assises, je vous prie. Remain seated please.
Restez assise, je vous prie. Remain seated please.
Seuls sept sénateurs restèrent indécis. Only seven Senators remained undecided.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!