Примеры употребления "reprendre courage" во французском с переводом на английский

<>
Les soldats ont perdu le courage de se battre. The soldiers lost the courage to fight.
Veuillez reprendre un peu le pantalon. Please take the pants in a bit.
Je ne peux qu'admirer son courage. I cannot but admire his courage.
Il a été formé pour reprendre les affaires de la famille depuis son plus jeune âge. He was groomed from a young age to take over the family business.
Tu en as, du courage ! You have a lot of nerve!
Le moment où la réunion va reprendre est incertain. It is not clear when the meeting will open again.
J'ai du courage et une forte volonté. I have courage and a strong will.
Elle doit reprendre un peu la taille de son pantalon. She has to take in the waist of her pants a bit.
Elle montra son courage face au danger. She showed her courage in the face of danger.
Bien qu'il fût épuisé, il devait reprendre le travail. Even though he was exhausted, he had to go back to work.
Qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle. Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be.
Je pensais que ce serait une bonne idée de reprendre contact avec la culture et l'histoire japonaises. I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
Du courage, Jean. Une de perdue, dix de retrouvées. Cheer up John. There are more fish in the sea.
Après une saison estivale morose, les affaires commencèrent à reprendre. After a slow summer season, business began to pick up.
Sans l'humilité, le courage est un jeu dangereux. Without humility, courage is a dangerous game.
Le Japon doit maintenant reprendre ce rôle. Japan must take over that role now.
Je ne peux pas m'empêcher d'admirer son courage. I cannot but admire his courage.
Si seulement je pouvais reprendre ce que j'ai dit. I wish I could take back what I said.
Je t'admire pour ton courage. I admire you for your courage.
Je serai de nouveau à la case départ et devrai reprendre les cours à zéro. I will be back to square one and have to take the classes over.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!