Примеры употребления "quoi qu'il advienne" во французском

<>
Je resterai votre allié, quoi qu'il advienne. I'll remain your ally no matter what happens.
Je resterai ton allié, quoi qu'il advienne. I'll remain your ally no matter what happens.
Quoi qu'il advienne, je ne serai pas surpris. No matter what happens, I won't be surprised.
Je me tiendrai à ton côté, quoi qu'il advienne. I'll stand by you no matter what happens.
Je me tiendrai à votre côté, quoi qu'il advienne. I'll stand by you no matter what happens.
Quoi qu'il advienne, je te soutiendrai. I'll stand by you whatever happens.
Quoi qu'il advienne, j'y suis préparé. Come what may, I am prepared for it.
Quoi qu'il advienne, je ne te quitterai jamais. Come what may, I will never leave you.
Fais ce que tu dois, quoi qu'il advienne. Do what you ought to, come what may.
Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis. Come what may; I won't change my mind.
Elle ne voulait pas le laisser entrer dans la pièce, quoi qu'il advienne. She wouldn't let him in the room no matter what.
Que pensez-vous qu'il advienne ? What do you think is going to happen?
Vous pensiez à quoi en laissant les loyalistes dans le château ? What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
Je ne changerai pas d'avis, advienne que pourra. I shall not change my mind, no matter what happens.
On va voir de quoi tu es fait. Let's see what you're made of.
Que penses-tu qu'il advienne ? What do you think is going to happen?
Si c'est l'âge de l'information, de quoi sommes-nous si bien informés ? If this is the information age, what are we so well-informed about?
Advienne ce qui peut, j'y suis préparé. Come what may, I am prepared for it.
Je ne savais pas bien quoi dire. I didn't know what to say.
Advienne que pourra. Whatever will be, will be.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!