Примеры употребления "que se passe-t-il" во французском с переводом на английский

<>
Que se passe-t-il à l'heure actuelle en Pologne ? What's happening now in Poland?
Que se passe-t-il ? What's going on?
Que se passe-t-il ensuite ? What happens next?
Que se passe-t-il ici ? What's going on here?
Que se passe-t-il ici, bordel ? What the fuck is going on here?
Que se passe-t-il ici-bas ? What's going on down there?
Que se passe-t-il par ici ? What's going on out here?
Que se passe-t-il s'il échoue ? What if he fails?
Que se passe-t-il si j'échoue ? What if I fail?
Que se passe-t-il ici, nom de Dieu ? What the fuck is going on here?
J'y ai pensé, et ce que nous faisons n'est tout simplement pas bien, aussi que se soit la dernière fois aujourd'hui. I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
Quoi de neuf ? Comment se passe ton nouvel emploi ? What's new with you? How is your new job working out?
Tout se passe très bien. Everything is going very well.
Que se passerait-il s'il devait échouer ? What if he should fail?
Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre. My grandfather is so fond of reading that not a day passes in which he doesn't open a book.
Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ? What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?
Les journaux, les magazines et les émissions d'information nous disent ce qui se passe dans le monde. Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
Que se passera-t-il si nous devions échouer ? What if we should fail?
Le roman se passe dans l'Angleterre victorienne. The novel takes place in Victorian England.
Il ne fait que se plaindre. He is constantly complaining.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!