<>
Для соответствий не найдено
Je prends plaisir à parler avec ma petite amie. I enjoyed talking with my girlfriend.
Prends garde à cet homme-là. Watch out for that man.
Prends ta carte d'étudiant ! Bring your student ID!
Pour qui tu te prends? Who do you think you are?
Je prends mon bain en premier. I'm going in first.
Je prends mon travail au sérieux. I'm serious about my job.
Tu me prends pour une conne. You're shitting me.
Tu me prends pour un con. You're shitting me.
Prends à droite au prochain croisement. Turn right at the next intersection.
Prends du gâteau s'il te plaît. Please help yourself to some cake.
Je prends normalement mon petit-déjeuner ici. I eat breakfast here normally.
Je t'en prie, prends du gâteau. Please help yourself to the cake.
Je prends mon petit-déjeuner à sept heures. I eat my breakfast at seven o'clock.
Si tu prends du gâteau, je te fouette. If you eat any cake, I'll whip you.
J'y prends chaque fois davantage de plaisir. I enjoy it more each time.
Je prends réellement plaisir à vos questions précises. I really enjoy your accurate questions.
Prends autant de boîtes que tu peux porter. Bring as many boxes as you can carry.
Je prends toujours deux tasses de café le matin. I always drink two cups of coffee in the morning.
Si tu prends ces médicaments tu te sentiras mieux. This medicine will make you feel better.
Tu prends un risque important en lui faisant confiance. You're running a big risk in trusting him.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее