OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Mon père part à la retraite au printemps prochain. My father is retiring next spring.
Quand il partit à la retraite, son fils reprit son affaire. When he retired, his son took over his business.
Envie de partir à la dernière minute ? Want to leave at the last minute?
Il n'a pas de travail, il est à la retraite. He doesn't have a job. He's retired.
Je pense partir à la montagne. I am thinking of going to the mountains.
Mon père sera à la retraite à soixante ans. My father will retire at the age of sixty.
À la retraite de son père, il hérita de ses affaires. On his father's retirement he took over the business.
Il reprendra l'affaire une fois son père à la retraite. He will take over the business when his father retires.
Après son départ à la retraite, Teresa se consacra au soin des orphelins. After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans.
Un juge pareil devrait quitter son travail avant l'âge de la retraite. Such a judge should retire from his job before retirement age.
Elle s'est décidée à partir à l'étranger. She made up her mind to go abroad.
Je suis désolé, ma mère n'est pas à la maison. I'm sorry my mother is not at home.
Dans notre entreprise, la retraite est à 60 ans. At our company, the retirement age is 60.
Rien ne sert de courir, il faut partir à point. Slow and steady wins the race.
Le scandale politique s'estompa rapidement et tout revint à la normale. The political scandal blew over in no time and everything was back to business as usual.
Dois-je partir à l'instant ? Do I need to go right now?
Ma sœur tape bien à la machine. My sister is a good typist.
Il était déterminé à partir à l'étranger. He was determined to go abroad.
Elle pâlit à la nouvelle. She turned pale at the news.
Il me semble que nous devrions partir à présent. It seems to me that we should go now.

Реклама

Мои переводы