Примеры употребления "malgré lui" во французском

<>
Le juge a ri malgré lui. The judge laughed in spite of himself.
Il n'a jamais dit merci malgré tout ce que j'ai fait pour lui. He never says thanks in spite of all that I've done for him.
Comme ailleurs en Inde, la croissance se produit la plupart du temps plus malgré le gouvernement que grâce à lui. As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it.
Malgré tout, je n'ai pas pu me résoudre à lui dire la vérité. I couldn't bring myself to tell her the truth.
Ma sœur s'est mariée avec lui malgré nos objections. My sister married him in spite of our objections.
Je ne lui ai jamais écrit, malgré l'envie irrépressible de le faire. I never wrote to her, despite the urge to do so.
Je lui dirai de vous rappeler. I'll tell him to call you back.
Malgré toute sa richesse, il n'est pas généreux. Despite all his wealth, he is stingy.
Le citron a une saveur bien à lui. The lemon has a flavor all of its own.
Il est arrivé à l'heure malgré la pluie. He arrived on time in spite of the rain.
Elle lui a demandé s'il était étudiant à cette école. She asked him if he was a student at this school.
Malgré son âge, elle gardait toujours ses airs de jeune fille. At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
Ne lui obéissez pas. Don't obey him.
Cela s'est retourné contre moi malgré mes bonnes intentions. It backfired on me despite my good intentions.
Elle lui demanda pourquoi il était en train de pleurer, mais il ne répondit pas. She asked him why he was crying, but he didn't answer.
Je suis sortie malgré la pluie. In spite of the rain, I went out.
Je lui ai téléphoné. I gave him a call.
Malgré mon conseil, il ne changera pas d'avis. He will not change his mind in spite of my advice.
Tu ne devrais pas le lui dire. You'd better not tell him.
Malgré tout son succès, il n'est pas heureux. Despite all his fame, he is not happy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!