Примеры употребления "licenciement pour raisons économiques" во французском

<>
Quiconque disposant d'un QI comportant au moins deux chiffres sait qu'il s'agissait d'un choix pour raisons politiques. Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.
En général, les attributs "id" et "name" sont assignés à la même valeur. (N.B. Ceci non pas parce que ça a de l'importance mais seulement pour raisons de commodité.) Usually the id and name attributes have the same value applied. (N.B. Not because it matters if they differ but just as a matter of convenience.)
J'ai refusé pour des raisons personnelles I declined for personal reasons.
Pour des raisons de sécurité For security reasons
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau. She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Pour quelles raisons pratiquez-vous la médecine chinoise au Royaume-Uni ? What are your reasons for practising Chinese medicine in the UK?
Sur Tatoeba, tu devras toujours écouter les utilisateurs expérimentés. Ils te diront ce qui ne se fait pas, et pour quelles raisons. Alors, fais-le. In Tatoeba, you gotta always listen to veteran members. They'll tell you what can't be done and why. Then do it.
Ainsi donc, pour la paix dans le monde, nous devons renforcer notre conscience du fait que nous formons un seul peuple sur Terre, et ce à travers des échanges internationaux permanents, culturels et économiques. For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchée ? Have you been told the reasons why we didn't hire you?
Vous a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne vous avons pas embauchées ? Have you been told the reasons why we didn't hire you?
T'a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne t'avons pas embauchée ? Have you been told the reasons why we didn't hire you?
Si tu as vraiment des raisons pour avoir agi de la sorte, dis-les-moi. If you really have grounds for acting the way you did, then please tell me.
T'a-t-on dit les raisons pour lesquelles nous ne t'avons pas embauché ? Have you been told the reasons why we didn't hire you?
C'est une des raisons pour lesquelles je ne le referai plus jamais. That's one reason why I'll never do it again.
C'est l'une des raisons pour lesquelles j'adore Tatoeba. This is one of the reasons why I love Tatoeba.
Adressez-vous au bureau pour plus de détails. Apply to the office for further details.
Elle nous a expliqué ses raisons. She indicated her reasons to us.
Les conditions économiques tendent vers une inflation supplémentaire. Economic conditions point to further inflation.
Elle devra cuisiner pour tout le monde. She will have to cook for everyone.
J'ai essayé de réfléchir sur les raisons de mon manque de confiance envers lui. I tried thinking about why it was that I didn't trust him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!