Примеры употребления "les uns après les autres" во французском

<>
Je vous écouterai tous, les uns après les autres. I'll hear all of you in turn.
Les voitures sont arrivées là-bas les unes après les autres. Cars arrived there one after another.
Nous vivons tous à moins de cinq minutes de marche les uns des autres. We all live within a five minutes' walk from each other.
Ce chien est dressé pour aboyer après les étrangers. This dog is conditioned to bark at strangers.
Elle essaie toujours d'aider les autres. She's always trying to help other people.
Nous avons des examens juste après les congés estivaux. We have exams right after summer vacation.
N'interromps pas quand les autres parlent. Don't cut in when others are talking.
Les examens se tiennent juste après les vacances d'été. Exams are right after summer vacation.
Ne te fais pas de soucis pour les autres. Don't worry about others.
J'ai mal à l'estomac après les repas. My stomach aches after meals.
Cette fleur est jaune et les autres sont bleues. This flower is yellow and the others are blue.
Brossez-vous les dents après les repas. Brush your teeth clean after each meal.
Ils sont morts en essayant de sauver les autres. They died trying to save others.
Les chats aiment courir après les pelotes de laine. Cats love to run after balls of wool.
Il n'est rien en particulier. Juste un employé comme les autres. He's nothing special. Just another working stiff.
Brossez vos dents après les repas. Brush your teeth after meals.
L'enfer, c'est les autres. Hell is other people.
Nous jouions au tennis tous les samedis après les cours. We played tennis after school every Saturday.
Lorsque je me suis réveillé, tous les autres passagers étaient descendus. When I woke up, all other passengers had gotten off.
Un démocrate auto-proclamé qui a la chance de vivre en démocratie, mais qui jure constamment après les politiciens sans s'engager lui-même en politique, n'a vraisemblablement pas compris le mot «Démocratie». A self-proclaimed democrat, who is lucky enough to live in a democratic country, but who constantly swears at politicians without committing himself to politics, has probably not understood the word "Democracy".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!