Примеры употребления "faisant de l'exercice" во французском

<>
Je me suis cassé un os du pied en faisant de l'exercice. I broke a bone in my foot while exercising.
Nous faisons de l'exercice. We exercise.
On fait de l'exercice. We exercise.
Vous devriez faire de l'exercice. You should do exercise.
Tu devrais faire de l'exercice. You should do exercise.
Fais de l'exercice chaque jour. Exercise every day.
Faites de l'exercice chaque jour. Exercise every day.
Fais de l'exercice à l'extérieur. Exercise outdoors.
Faites de l'exercice à l'extérieur. Exercise outdoors.
Je ferai de l'exercice chaque jour. I'm going to exercise every day.
Si vous ne transpirez pas en faisant des exercices de cardio, c'est que vous ne les faites pas assez intensivement. If you're not sweating when you do cardio, then you're not doing it hard enough.
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés... With the Android version of Tatoeba, we'll be able to translate Flaubert while making love, opening the path to so far unexplored levels of pleasure.
Il est mort en faisant ce qu'il aimait. He died doing what he loved.
La hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit. The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils. While doing the wash she found a condom in the back pocket of her son's pants.
Élever son nom dans les générations à venir et, ce faisant, glorifier ses parents, voilà la plus grande expression de la piété filiale. To raise one's name in later generations and thereby glorify one's parents, this is the greatest expression of filial piety.
En faisant n'importe quoi, faites de votre mieux. In doing anything, do your best.
C'est la première fois que je vois un film me faisant aussi peur. This is the first time I've seen such a dreadful movie.
Elle ne voulait pas blesser quelqu'un en faisant cette remarque. She didn't mean to offend anyone with her remark.
Rien ne fait l'effet de meilleur antidote à l'amour que de jeunes hommes et femmes faisant ensemble de la géométrie à huit heures chaque matin. Nothing acts as a better antidote for romance than young men and women doing geometry together at eight o'clock every morning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!