Примеры употребления "et alors?" во французском

<>
Je suis homosexuel, et alors? I'm gay, so?
Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma soeur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant. And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Bon, j'ai un peu forcé le son de quelques CDs. Et alors ? So I boosted a couple of CDs. So what?
Aux Pays-Bas, si un enfant insiste trop pour demander un biscuit, il peut être puni et alors il n'aura pas de biscuit. In the Netherlands, if a child is too insistent on asking for a cookie, he might be punished and get no cookie.
Et alors ? Peu m'importe. So what? It doesn't matter to me.
Et alors ? So what?
Oui, et alors ? Yes, what of it?
À vrai dire, je voulais être une damoiselle, dans une tour gardée par sept dragons, et alors un prince sur un cheval blanc aurait coupé la tête des dragons et m'aurait délivrée. Actually I wanted to be a damsel in a tower guarded by seven dragons, and then a prince on a white horse would chop off the dragons' heads and liberate me.
Laisse-moi t'inviter la prochaine fois, alors. Let me treat you next time, then.
Alors que je marchais il a commencé à pleuvoir. As I was walking, it began to rain.
Il advint que je me trouvais alors à Paris. It happened that I was in Paris then.
C'était alors et c'est maintenant. That was then and this is now.
J'ai utilisé Twitter, mais j'ai ensuite trouvé ça ennuyeux alors j'ai arrêté de l'utiliser. I used to use Twitter, but then found it a bit boring, so I stopped using it.
Si ça ne vient pas d'Écosse et n'a pas vieilli au moins douze ans, alors ce n'est pas du whisky. If it's not from Scotland and it hasn't been aged at least twelve years, then it isn't whisky.
Tom n'a pas laisse de note de suicide, alors la police suspecte un meurtre. Tom didn't leave a suicide note, so the police suspect murder.
Alors qu'elle entendait la nouvelle, elle n'était pas heureuse. She wasn't happy at hearing the news.
Hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai été témoin d'un accident. Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
Sa toile n'était pas très bien réussie, alors personne ne l'a félicité. His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
Alors n'hésitez pas. So don't hesitate.
C'est la première fois que je contribue à Tatoeba alors je suis un peu nerveux...veuillez être gentilles avec moi. This is my first time contributing to Tatoeba, so I'm a little nervous.. please be kind with me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!