Примеры употребления "essayer de nouveau" во французском

<>
Veuillez essayer de nouveau. Please try again.
Je suis d'accord avec vous que nous devrions essayer de nouveau. I agree with you that we should try again.
Nous devrions essayer de considérer le problème plus largement. We should try to look at the wider problem.
Il l'a fait de nouveau. He did it again.
J'ai fait une promenade pour essayer de me calmer. I went for a walk to try to sober up.
Sois de nouveau le bienvenu ! Welcome back.
Tu devrais essayer de repasser l'examen. You should try the exam again.
Le couple d'à côté se dispute de nouveau. The couple next door are fighting again.
Vous allez fatiguer vos yeux à essayer de lire dans cette lumière. You'll strain your eyes trying to read in this light.
Les deux généraux se rencontrèrent de nouveau le lendemain. The two generals met again the next day.
Réfléchis-y, un Juif n'est jamais venu à ma porte pour essayer de me convertir au judaïsme. Un point en leur faveur ! Come to think of it, a Jew has never come to my door trying to convert me to Judaism. A point in their favor!
Déconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le câble. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
On va essayer de rattraper le retard en prenant un raccourci. We are going to make up for lost time by taking a short cut.
Tu as de nouveau commis exactement la même erreur. You have made the very same mistake again.
Il y a des choses qu'on ne devrait jamais essayer de faire. There are some things that you should never try doing.
Peut-être nous verrons-nous de nouveau ce soir. Perhaps we will see each other again tonight.
J'ai consacré deux heures hier à essayer de réparer cette radio en panne. I spent two hours yesterday trying to fix that broken radio.
Après que ma jambe soit guérie, je serai de nouveau capable de me mouvoir. After my leg heals, I'll be able to move around again.
J'ai eu des difficultés à essayer de le persuader d'annuler le voyage. I had a hard time trying to persuade him to cancel the trip.
Rien de nouveau sous le soleil. There is nothing new under the sun.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!