Примеры употребления "enquête auprès des consommateurs" во французском

<>
La croissance des sites Internet de ventes à grandement amélioré la vie des consommateurs. The growth of online shopping and booking has greatly improved life for the consumers.
Tom devint populaire auprès des adolescents dès qu'il fit ses débuts à l'écran. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
La loi constitue une attaque en règle contre les droits des consommateurs. This legislation constitutes a full-fledged attack on consumer rights.
Tom devint populaire auprès des adolescentes dès qu'il fit ses débuts à l'écran. Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
Le film est populaire auprès des jeunes. The movie is popular with young people.
J'ai ouï dire que ce produit avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café. I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
J'ai entendu dire qu'il avait toute une réputation auprès des connaisseurs de café. I hear that it has quite the reputation with coffee connoisseurs.
Le film est populaire auprès des jeunes gens. The movie is popular with young people.
Ce chanteur est très populaire auprès des jeunes. This singer is very popular with young people.
Elle est populaire auprès des autres filles. She is popular with other girls.
L'ambiance retro de ce café est un succès auprès des jeunes. The retro feel of this cafe is a hit with young people.
Le hall d'exposition de notre société a été un succès auprès des dames. Our company's showroom was a hit with the ladies.
Les sondages d'opinion auprès du public sont des baromètres de la confiance dans le gouvernement. Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
De nombreux consommateurs s'inquiètent des risques sanitaires de la nourriture génétiquement modifiée. Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
La mission des soldats était de détruire le pont. The soldiers' mission was to destroy the bridge.
Je pense que tu devrais t'excuser auprès d'elle. I think that you ought to apologize to her.
En général les consommateurs préfèrent la quantité à la qualité. In general, consumers prefer quantity to quality.
La police enquête sur le meurtre. The police are investigating the murder.
Tu devrais juste porter des vêtements d'été. You should just wear summer clothes.
Je dois m'excuser auprès d'Ann. I must apologize to Ann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!