Примеры употребления "domaine de responsabilité" во французском с переводом на английский

<>
La vie n'a de sens qu'en termes de responsabilité. Life has no meaning except in terms of responsibility.
Il vaudrait mieux que vous ne sortiez pas de votre domaine de compétence. It is better not to go out of your field.
Beth n'est pas qualifiée pour un tel poste de responsabilité. Beth is unqualified for such a responsible post.
Il travaille dans le domaine de la biologie. He is working in the field of biology.
Je travaille dans le domaine de l'art. I work in the field of art.
J'espère clarifier pourquoi je pense que la théorie d'Emmet, à l'origine introduite dans le domaine de l'architecture, est si importante en physique. I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
Il n'a pas d'égal dans le domaine de l'électronique. He has no equal in the field of electronics.
Fais ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible. Do this work by tomorrow if at all possible.
Bill a assumé la responsabilité des pertes. Bill took the blame for the loss.
Un expert est quelqu'un qui connaît quelques-unes des pires erreurs qui peuvent être faites dans son domaine, et comment les éviter. An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
Qui assume la responsabilité de ce foutoir ? Who's taking responsibility for this mess?
J'ai hérité de son domaine. I inherited his estate.
La prévention des feux de forêt relève de la responsabilité de chacun. The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
Ce qu'il a dit est dans le domaine du possible. What he said could possibly be true.
C'est ta responsabilité. That's your responsibility.
Il possède un domaine à la campagne. He has an estate in the country.
La responsabilité pèse sur moi. The responsibility weighs on me.
Mon domaine d'expertise à l'Académie Spatiale était l'astrobiologie, c'est à dire l'exobiologie. My expertise at the Space Academy was astrobiology, aka exobiology.
J'assume l'entière responsabilité de cette action. I take full responsibility for the action.
Il connaît tout dans ce domaine. He knows every inch of this area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!