Примеры употребления "depuis des années" во французском с переводом на английский

<>
Ils pratiquent cette coutume depuis des années. They have practiced this custom for many years.
Nous nous connaissons depuis des années. We have known each other for years.
La maison est vide depuis des années. The house has been empty for years.
Je ne l'ai pas vue depuis des années. I haven't seen her in years.
Tom n'a plus joué de guitare depuis des années. Tom hasn't played the guitar for years.
Manquant depuis des années, le document est miraculeusement réapparu l'autre jour. Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
Je ne vous ai pas vues depuis des lustres. I haven't seen you in ages.
Smith a passé des années à étudier l'effet du sommeil et du manque de sommeil sur la mémoire et l'apprentissage. Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning.
Je n'ai pas mangé depuis des jours. I haven't eaten for days.
Il ployait sous le poids des années. He sank under the weight of age.
Je ne vous ai pas vus depuis des lustres. I haven't seen you in ages.
Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique. For years the picture passed as a genuine Rembrandt.
Je n'ai pas entendu parler de lui depuis des lustres. I haven't heard from him for ages.
À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années. At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
Une lourde neige tomba sur Kyoto pour la première fois depuis des lustres. A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
M. Soarez a été mon ami proche pendant des années. Mr Soarez has been my close friend for years.
Tu as travaillé dur depuis des mois et tu as certainement mérité des vacances. You've worked hard for months and have certainly earned a holiday.
La phrase numéro 888,888 apportera des années de chance à son propriétaire. Sentence Number 888,888 will bring its owner years upon years of luck.
Je ne vous ai pas vue depuis des lustres. I haven't seen you in ages.
La phrase numéro 888,888 apportera des années de bonheur à son propriétaire. Sentence Number 888,888 will bring its owner years of happiness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!