Примеры употребления "demandez" во французском

<>
Для соответствий не найдено
Ne me demandez pas pourquoi. Don’t ask me why.
Ne demandez pas d'argent. Don't ask for money.
Demandez la permission à vos parents. Ask your parents for permission.
Je ferai ce que vous demandez. I'll do what you ask.
Demandez à la guérite là-bas. Ask at the police box over there.
Demandez, et l'on vous donnera. Ask, and it shall be given you.
Ne me demandez pas d'argent. Don't ask me for money.
Demandez au poste de police là-bas. Ask at the police station over there.
Elle viendra si vous le lui demandez. She will come if you ask her.
Ne me demandez pas de pardon. Ce qui a été fait a été fait. Don't ask me for forgiveness. What's been done has been done.
Levez la main et demandez la permission si vous avez besoin de sortir de la classe. Raise your hand and ask for permission if you need to leave the classroom.
Si vous voulez que quelque chose soit fait, demandez à quelqu'un d'occupé de le faire. If you want something done, ask a busy person to do it.
S'il vous plait demandez à la secrétaire de stocker les fournitures de bureau à la réserve. Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
Tu devrais lui demander conseil. You ought to ask him for advice.
J'ai refusé sa demande. I deny his request.
Ce plan demande d'être discret. This plan requires secrecy.
Je dois vous demander pardon. I must beg your pardon.
Il demanda que je le rembourse tout de suite. He demanded that I should pay the money back at once.
Ils ont demandé ses expériences précédentes. They inquired about his past experience.
Il a demandé de l'aide. He called for help.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам