Примеры употребления "de tes propres mains" во французском

<>
Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts. The outcome depends entirely on your own efforts.
Mêle-toi de tes propres affaires ! Mind your own business.
Si tu ne l'as pas entendu de tes propres oreilles ou vu de tes propres yeux, ne l'invente pas avec ton petit esprit ni ne le répand avec ta grande gueule. If you didn't hear it with your own ears or see it with your own eyes, don't invent it with your small mind and share it with your big mouth.
C'est important que tu connaisses tes propres limites. It is important to know your own limitations.
Elle l'étrangla de ses propres mains. She choked him with her bare hands.
Enlève la poussière de tes chaussures. Brush off the dust from your shoes.
Tu es maintenant assez vieux pour subvenir à tes propres besoins. You are now old enough to support yourself.
Elle l'a étranglé de ses propres mains. She choked him with her bare hands.
Ne vis pas au-dessus de tes moyens. Do not live above your income.
Si Dieu n'existe pas en notre monde, alors je créerai Dieu de mes propres mains. If God doesn't exist in our world, then I will create God with my own hands.
Quel est celui de tes amis le plus intéressant ? Who's your most interesting friend?
Un milicien contourne la loi et prend les choses entre ses propres mains. A vigilante bypasses the law and takes matters into his own hands.
À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage. Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach.
Je n'ai aucune intention de me mêler de tes affaires. I have no intention of meddling in your affairs.
Passer du temps avec ta bien-aimée devrait être en tête de la liste de tes priorités. Spending time with your significant other should be high on your priority list.
Tu devrais t'occuper de tes affaires. You should mind your own business.
Si tu fais ça, tu le regretteras pour le restant de tes jours. If you do this, you will regret it for the rest of your life.
J'espère avoir de tes nouvelles. I'm looking forward to hearing from you.
Occupe-toi juste de tes affaires, je te prie. Just mind your own business, please.
Et si tu te servais de tes pieds ? What do you have your feet for?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!