Примеры употребления "de mes propres mains" во французском с переводом на английский

<>
Si Dieu n'existe pas en notre monde, alors je créerai Dieu de mes propres mains. If God doesn't exist in our world, then I will create God with my own hands.
Je le vis de mes propres yeux. I saw it with my own eyes.
Je l'ai vu de mes propres yeux. I saw it with my own eyes.
Je doute de tout, y compris de mes propres doutes. I doubt everything, even my own doubts.
Elle l'étrangla de ses propres mains. She choked him with her bare hands.
Pensez-vous que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ? Do you think I should go by myself?
Un bon poulet rôti est un de mes plats favoris. A nice roast chicken is one of my favorite dishes.
Elle l'a étranglé de ses propres mains. She choked him with her bare hands.
Penses-tu que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ? Do you think I should go by myself?
Je me suis convaincu que les règles strictes de mes parents étaient pour mon propre bien. I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
Un milicien contourne la loi et prend les choses entre ses propres mains. A vigilante bypasses the law and takes matters into his own hands.
Je mouds mes propres graines de café tous les matins. I grind my own coffee beans every morning.
J'ai rencontré un de mes vieux copains. I met an old friend of mine.
J'ai mes propres raisons. I have my own reasons.
Madame Smith, j'aimerais vous présenter un de mes amis, Pierre Dubois. Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.
Je suis assez grand pour vivre par mes propres moyens. I'm old enough to live by myself.
J'ai rempli mon travail au mieux de mes capacités. I did the job to the best of my ability.
L'accident s'est produit sous mes propres yeux. The accident happened before my very eyes.
Il n'y a pas si longtemps, nous entendîmes un père, dire en présence de sa famille étendue : « Je veux qu'aucun de mes garçons ne soit avocat. » Not long ago we heard a father say in the presence of his large family, "I don't want any of my boys to be lawyers."
Je ne dispose peut-être pas de beaucoup d'argent mais, au moins, je vis selon mes propres règles. I may not have a lot of money but at least I live on my own terms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!