Примеры употребления "causé" во французском

<>
J'ai causé un accident. I caused an accident.
La tempête a causé beaucoup de dommages. The storm brought about much damage.
L'accident a causé un bouchon. The accident caused a traffic jam.
Sa conduite négligente a causé l'accident. His careless driving caused the accident.
Je lui ai causé beaucoup de problèmes. I caused him a lot of trouble.
La tempête n'a causé aucun dommage. The storm didn't cause any damage.
Je regrette profondément avoir causé l'accident. I deeply regret having caused the accident.
L'orage a causé une coupure de courant. The storm caused a power outage.
Qu'est-ce qui a causé l'explosion ? What caused the explosion?
Il a causé à ses parents beaucoup d'inquiétudes. He caused his parents a lot of anxiety.
Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident. She cursed him for causing the accident.
L'accident a causé la mort de nombreuses personnes. The accident has caused many deaths.
Les activités criminelles de son fils lui ont causé une grande douleur. His son's criminal activities caused him great pain.
Du côté religieux, la décision a causé une sérieuse dissension parmi les fidèles. On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
Qu'est-ce qui, selon vous, a causé la perte de son emploi ? What do you think caused him to lose his job?
Si cet accident s'était produit en ville, il aurait causé un désastre. If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
Qu'est-ce qui a causé la mort du chanteur le plus populaire au monde ? What's causing the death of the most popular singer in the world?
Lorsque nous entendons parler d'un divorce, nous supposons qu'il a été causé par l'incapacité de ces deux personnes à s'entendre sur les fondamentaux. When we hear of a divorce we assume that it was caused by the inability of those two people to agree upon fundamentals.
Elle posa sa candidature pour un emploi dans l'entreprise qui non seulement avait corrompu des fonctionnaires locaux, mais avait également causé des problèmes énormes à sa propre famille. She applied for a job at the company that had not only bribed local officials but also caused huge problems for her own family.
Quels problèmes peut-il causer ? What trouble can he cause?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!