Примеры употребления "avoir le nez qui coule" во французском

<>
J'ai le nez qui coule. I have a runny nose.
J'ai mal à la gorge et le nez qui coule. I have a sore throat and runny nose.
« La langue française a un style qui coule. » « Oui, qui coule comme la diarrhée. » "The French language flows." "Yes, like diarrhea flows."
Elle se fait le nez. She's picking her nose.
Il devrait avoir le droit de décider par lui-même. He should have the right to decide for himself.
Celui qui donne un coup de pied à la colonne, qui se trouve sur le pont, qui passe sur la rivière, qui coule dans le village, dans lequel demeure l'homme, qui possède le collier, qui détient des pouvoirs magiques qui réalisent des miracles, va mourir. He, who kicks the pillar that stands on the bridge that leads over the river that flows through the village, in which lives the man, who owns the collar that bestows magical powers that perform miracles, dies.
Il m'a pété le nez ! He broke my nose!
On peut avoir le dernier mot avec une femme, à la condition que ce soit oui. You can have the last word with a woman, on the condition that it is yes.
J'ai dormi le nez dans l'oreiller. I slept lying on my face.
Il n'a pas pu avoir le poste. He couldn't get the job.
Ne fourre pas le nez dans un vase étranger. Don't stick your nose where it doesn't belong.
J'aimerais avoir le ketchup à part. I'd like to have ketchup on the side.
Jusqu'à quelle profondeur arrives-tu à t'enfoncer le doigt dans le nez ? How far can you stick your finger up your nose?
Je dois avoir le mauvais numéro. I must have the wrong number.
Le nez de Cléopâtre eut-il été plus court, la face du monde en aurait été changée. If Cleopatra's nose had been a little lower, the history of the world might have been different.
Je déteste avoir le dessous. I hate losing.
Se moucher sans cesse le nez pendant la saison des allergies. Constantly blowing his nose in allergy season.
Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes. They should have the right to decide for themselves.
Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé. If Cleopatra's nose had been shorter, the whole face of the world would have been changed.
Tom aimerait avoir le pouvoir de parler la langue de Molière. Tom wishes he could speak French.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!