Примеры употребления "au milieu de mes papiers" во французском

<>
Il s'est évanoui au milieu de son discours. He fainted in the midst of his speech.
Le tigre était allongé au milieu de la cage. The tiger laid in the middle of the cage.
On lui a fait la poche au milieu de la foule. He had his pocket picked in the crowd.
Il se réveilla au milieu de la nuit. He woke up in the middle of the night.
Cet endroit est au milieu de nulle part. That place is in the middle of nowhere.
Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue. The bus stopped suddenly in the middle of the street.
Il joua des coudes pour se frayer un passage au milieu de la foule He elbowed his way through the crowd.
J'ai essayé une fois la méditation bouddhiste, mais je me suis endormi au milieu de la séance. I tried Buddhist meditation once, but I fell asleep halfway through the session.
Il y a un parc au milieu de la ville. There is a park in the middle of the city.
L'ambulance est tombée en panne au milieu de l'avenue. The ambulance broke down in the middle of the avenue.
La bibliothèque est au milieu de la ville. The library is in the center of the city.
Putain, quel est le connard qui ose m’appeler au milieu de la nuit ! ? Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
Elle l'entendit pleurer au milieu de la nuit. She heard him cry in the middle of the night.
Je l'ai aperçue au milieu de la foule. I caught sight of her in the crowd.
S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase. Having made it up, following a long quarrel, Tom and Mary found themselves in the middle of this sentence.
Un feu éclata au milieu de la ville. A fire broke out in the middle of the city.
Le danseur au milieu de la pièce est prêt à commencer. The dancer in the middle of the room is ready to begin.
Un poids-lourd se tenait au milieu de la chaussée. A truck was standing in the middle of the road.
La mosquée a été incendiée au milieu de la nuit. The mosque was torched in the middle of the night.
Il y a une ligne blanche au milieu de la route. There is a white line in the middle of the road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!