Примеры употребления "aller" во французском с переводом "do"

<>
Comment faites-vous pour aller au stade ? How did you get to the stadium?
Je ne veux pas aller me promener maintenant. I don't want to take a walk now.
Ne te laisse pas aller à trop manger. Don't get carried away and overeat.
Ne te laisse pas aller à manger de trop. Don't get carried away and overeat.
Combien faut-il de temps pour aller au stade ? How long does it take to get to the stadium?
Combien de fois dois-tu aller voir le dentiste ? How often do you have to see the dentist?
Combien de jours faut-il pour y aller, d'habitude ? How many days does it usually take to get there?
Quel numéro de bus dois-je prendre pour aller à Waikiki ? What number bus do I take to get to Waikiki?
N'importe quel livre peut aller tant qu'il est intéressant. Any book will do, so long as it is interesting.
Vous dites que vous voudriez aller voir Tom ? Pour quelle raison feriez-vous ça ? You say you want to visit Tom? Why in the world would you want to do that?
Combien de minutes faut-il pour aller à la station du JR à pied ? How many minutes does it take to get to the JR station on foot?
Environ combien de temps faut-il pour aller d'ici à la mairie en marchant ? How long does it take to walk from here to the city hall?
Est-ce que ça te dérange si j'ouvre la fenêtre et laisse aller la fumée dehors ? Do you mind if I open the window and let the smoke out?
"Combien de temps faut-il pour aller à Vienne à pied ?" "Désolé, je ne suis pas d'ici." "How long does it take to get to Vienna on foot?" "Sorry, I'm a stranger here."
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.» He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."
Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants. If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children.
Ne te laisse pas aller au désespoir pour la seule raison que tu n'as pas pu être inscrit dans le collège qui était en tête de ta liste de vœux. Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.
Comment ça va aujourd'hui how are you doing today
La veste lui va bien ? Does the coat fit well?
Je vais le faire maintenant. I will do it right now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!