Примеры употребления "admets" во французском

<>
Elle admet connaître le secret. She admits knowing the secret.
Tom a admis sa défaite. Tom acknowledges that he was defeated.
On admit que le problème existait bien. It was accepted that the problem indeed existed.
Les enfants ne sont pas admis à l'intérieur. Children are not allowed in.
Tu devrais admettre que Tom ne nous aiderais pas du tout. You should assume that Tom won't help us at all.
Le comptable ne voulait pas admettre l'erreur. The accountant would not concede the mistake.
Il a admis sa défaite. He admitted his defeat.
Thomas admet qu'il a été battu. Tom acknowledges that he was defeated.
Davantage d'étudiants se portent candidats à l'université qu'il ne peut en être admis. More students apply to the university than can be accepted.
Connaissez-vous un appartement que je pourrais louer où les animaux domestiques sont admis ? Do you know of an apartment I can rent that allows pets?
Elle admit qu'elle avait tort. She admitted that she was wrong.
Il n’a pas admis la défaite. He didn't acknowledge defeat.
Il admit que c'était vrai. He admitted that it was true.
Elle a admis ne pas être capable de parler français. She acknowledged that she couldn't speak French.
Il admit qu'il était coupable. He admitted that he was guilty.
C’est une vérité universellement admise, qu’un célibataire en possession d’une fortune solide se doit de vouloir prendre femme. It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.
Peu de politiciens admettent leurs erreurs. Few politicians admit their mistakes.
C’est une vérité universellement admise, qu’un célibataire en possession d’une fortune solide doit avoir besoin d’une femme. It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Few people will admit their faults.
Environ 50% des entreprises japonaises ont admis la nécessité de donner de plus longues vacances à leurs employés et pensent que les travailleurs ont besoin des vacances d'été pour un repos à la fois physique et mental. About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!