Примеры употребления "adapté aux circonstances" во французском

<>
On doit se plier aux circonstances. You have to adapt to circumstances.
La vérité était qu'il n'était pas adapté à ce travail. The truth is that he was not fit for the job.
Pensez-vous que la télévision fasse du mal aux enfants ? Do you think television does children harm?
En raison de circonstances imprévues, la réunion de ce soir a été annulée jusqu'à nouvel ordre. Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice.
Seul un homme fort est adapté au poste. No one but a strong man is fit for the post.
Il commanda son livre à l'éditeur aux États-Unis. He ordered the book from the publisher in the United States.
L'homme n'est pas tant la créature que le créateur des circonstances. Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
Il s'est extrêmement bien adapté. He has adapted extremely well.
Il est content de l'amour que porte son fils aux livres. He is glad about his son's love of books.
Elle désirait une vie plus détendue, mais dans ces circonstances, c'était impossible. She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances.
Il s'est adapté à sa nouvelle vie. He adapted himself to his new life.
Toute l'entreprise a gardé le silence pendant un moment en hommage aux morts. The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
J'aimerais que nous ayons pu nous rencontrer dans de meilleures circonstances. I wish we could have met under better circumstances.
Une pizza c'est le type de nourriture adapté au mode de vie contemporain. Pizza is the kind of food that fits into today's life style.
Cette partie du musée est temporairement inaccessible aux visiteurs. This part of the museum is temporarily off-limits to visitors.
Le caractère de chaque action dépend des circonstances dans lesquelles elle est réalisée. The character of every act depends upon the circumstances in which it is done.
J'ai acheté le roman d'après lequel le film fut adapté. I bought the novel on which the film is based.
Elle a gagné la course aux 100 mètres. She won the one hundred meter race.
Je pense avoir fait preuve d'une retenue considérable dans les circonstances. I think I've showed considerable constraint under the circumstances.
Ils militent contre les violences aux animaux. They're against animal abuse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!